This post deals with method of performing automatic affixing tasks in Indonesian with Unitex. There are two types of dictionary in Unitex: simple and inflected word dictionary. Inflected dictionary is a reproduction of simple dictionary. The words in simple dictionary might be composed of canonic or compound words, but they are not inflected. Next, this dictionary is inflected by inflectional LGG. This inflectional LGG brings affixes and rules for inflection, which in turn create inflected dictionary.
In Indonesian, there are three kinds of affixes: prefix, suffix and infix. Well, some might say ‘circumfix’, which is combination of prefix and suffix. The patterns are mostly predictable, but of course, there are some exceptions (or many^^). However, we are not going to discuss the whole phenomena here. To focus the discussion, prefix –meN is highlighted in this post.
In order to describe automatic affixing method, some linguistic backgrounds are presented before we proceed to the processing part. Prefix –meN marks verbs in active form, but can be dropped in some contexts. This prefix can also be used to mark formal situation.
In order to describe automatic affixing method, some linguistic backgrounds are presented before we proceed to the processing part. Prefix –meN marks verbs in active form, but can be dropped in some contexts. This prefix can also be used to mark formal situation.
N stands for nasal sound. -meN, is the underlying form, but they might take various surface form such as : -meng, -men, -mem, -me. Consider the following examples